A origem da ópera Rinaldo
A jovem Almirena havia sido sequestrada pela feiticeira Armida, através de uma nuvem cheia de monstros, na presença de Rinaldo, durante um encontro idílico e romântico (Ato I). Na cena desse recitativo e ária, a jovem encontra-se em um jardim do palácio encantado da feiticeira e lamenta o seu destino. O rei Argante, amante de Armida, declara o seu amor à jovem, mas ela não lhe dá esperanças. Só quer lamentar seu triste destino e almejar a liberdade. O rei, então comovido, promete ajudar a libertá-la.
Numa análise retórica da ária “Lascia ch’io pianga” da ópera Rinaldo, de de Georg Friedrich Händel, a ópera Rinaldo (1711) foi a primeira “italiana” composta especificamente para os palcos londrinos. O libreto de Giacomo Rossi foi adaptado de um esboço de Aaron Hill do poema épico La Gerusalemme Liberata de Torquato Tasso, uma narração extremamente bem elaborada sobre a Primeira Cruzada Cristã. Após a estreia e o sucesso de Rinaldo, esse tema influenciou várias outras obras durante o século XVIII.
Quem é Georg Friedrich Händel ?
Händel nasceu em Halle, Alemanha, em 1685. Desde criança considerado um “menino prodígio” tev formação musical enriquecida em viagens pela Europa como violinista e cravista, alcançando ecletismo impensável a outros compositores barrocos. O interesse de Händel por ópera foi precoce, compôs sua primeira antes dos 20 anos, contendo a belíssima ária aqui analisada, então conhecida como “Lascia la spina”, que posteriormente ficou notória como “Lascia ch’io pianga” em Rinaldo.
Com o sucesso de Rinaldo, Händel compreendeu que o melhor local para aprender esse gênero era a Itália, onde passou a viver durante três anos. Em 1710, estabeleceu-se em Londres e, meses depois, estreou sua ópera Rinaldo, gênero que continuaria compondo, obtendo igualmente êxitos e fracassos.
Em 1720, foi nomeado diretor da Royal Academy of Music, casa de ópera fundada por alguns nobres ingleses com a finalidade de revitalizar o gênero na Inglaterra. Händel passou então a viajar por toda a Europa em busca de artistas e compositores para futuras produções. Apesar do êxito obtido com Giulio Cesare (1724) e Rosalinda (1725), parte do público inglês não se sentia satisfeito com o modelo italiano, considerado por eles já esgotado.
Desapontamentos, fadiga, a ferrenha oposição e vaidade de seus rivais fez com que o compositor se voltasse para os oratórios, gênero que já havia cultivado no passado. O seu Messiah (1742) é considerado sua obra-prima por excelência.
O êxito de Rinaldo
Os exércitos cristãos, liderados pelo general Goffredo, sitiam Jerusalém, então sob o domínio do rei muçulmano Argante. Este é apoiado por Armida, rainha de Damasco e poderosa feiticeira. Rinaldo, cavaleiro-herói cristão, é então procurado pelo general, que lhe pede ajuda na conquista de Jerusalém. Em troca, o general lhe oferece a mão de sua filha Almirena, que já está apaixonada por Rinaldo. A luta é travada não somente no âmbito terreno, mas também no espiritual. No final, os exércitos cristãos acabam alcançando a vitória e o bem triunfa sobre o mal. O amor terreno se contrapõe a questões mais espirituais e profundas.
Entre os personagens, encontram-se heróis, soldados, a realeza, servos, assim como sereias, magos, espíritos, a feiticeira e monstros. Esse tipo de argumento foi muito bem aceito pelo público do final do período barroco, o que demonstrou o grande êxito de Rinaldo na época.
Lascia ch’io pianga (original)
Lascia ch’io pianga mia cruda sorte,
E che sospiri la libertà!
E che sospiri, e che sospiri la libertà!
Lascia ch’io pianga mia cruda sorte,
E che sospiri la libertà!
Il duol infranga
queste ritorte
de’ miei martiri
sol per pietà!
(de’ miei martiri
sol per pietà!)
Lascia ch’io pianga mia cruda sorte,
E che sospiri la libertà!
E che sospiri, e che sospiri la libertà!
Lascia ch’io pianga mia cruda sorte,
E che sospiri la libertà!
Lascia ch'io pianga (tradução)
Deixa que eu chore
Deixa que eu chore
Pelo meu destino cruel,
E porque eu desejo liberdade!
Deixa que eu chore
Pelo meu destino cruel,
Que eu suspire pela liberdade!
Que eu suspire,
Que eu suspire pela liberdade!
Deixa que eu chore
Pelo meu destino cruel,
Que eu suspire pela liberdade!
O meu destino cruel
Que eu suspire pela liberdade
De meus martírios
Só por piedade,
De meus martírios
Só por piedade
Deixa que eu chore
Pelo meu destino cruel,
E porque eu desejo liberdade!
Informações Técnicas
Direção: Gérard Corbiau
Título no Brasil: Farinelli
Título Original: Farinelli, Il Castrato
País de Origem: Bélgica / França / Itália
Gênero: Drama
Tempo de Duração: 105 minutos
Ano de Lançamento: 1994
Estúdio/Distrib.: Spectra Nova
Título no Brasil: Farinelli
Título Original: Farinelli, Il Castrato
País de Origem: Bélgica / França / Itália
Gênero: Drama
Tempo de Duração: 105 minutos
Ano de Lançamento: 1994
Estúdio/Distrib.: Spectra Nova
Elenco
Stefano Dionisi - Carlo Broschi (Farinelli)
Enrico Lo Verso - Riccardo Broschi
Elsa Zylberstein - Alexandra
Jeroen Krabbé - George Frideric Handel
Caroline Cellier - Margareth Hunter
Renaud du Peloux de Saint Romain - Benedict
Omero Antonutti - Nicola Porpora
Marianne Basler - Countess Mauer
Pier Paolo Capponi - Broschi
Graham Valentine - Prince of Wales
Jacques Boudet - Felipe V
Enrico Lo Verso - Riccardo Broschi
Elsa Zylberstein - Alexandra
Jeroen Krabbé - George Frideric Handel
Caroline Cellier - Margareth Hunter
Renaud du Peloux de Saint Romain - Benedict
Omero Antonutti - Nicola Porpora
Marianne Basler - Countess Mauer
Pier Paolo Capponi - Broschi
Graham Valentine - Prince of Wales
Jacques Boudet - Felipe V
6 comentários:
Muito obrigado pelo carinho e pela erudição.
Fiquei fascinado pela ária no filme Anticristo [Lars von Triers] e finalmente pude entender seu conteúdo.
Um abraço
Me coloco na mesma posição do Marco acima. A controvérsia gerada pelo filme, para um fã do diretor, só incita mais e mais pesquisa. Você viu o filme? Você postou algo sobre ele? Seria interessante saber sua opinião.
Abraço,
Bruno Amorim.
brunoalvesamorim@hotmail.com
Fico grata, desde já, a ajuda que me forneceu com a tradução da letra Lascia ch'io pianga. Vejo que tens bom gosto.
Abraços.
Adoro as arias da Ópera Rinaldo. Assistir ao filme Farinelli, Il castrato e amei. Destaque para as arias: Lascia ch´io pianga e Ombra fedele anch´io. Nota dez para o filme. E parabéns pelo blog.
Postar um comentário